2007-06-19

bhagavad gītā 3-9 文秀

    3-9

    यज्ञार्थात् कर्मणो ऽन्यत्र लोको ऽयं कर्मबन्धनः।

    तदर्थं कर्म कौन्तेय मुक्तसङ्गः समाचर॥

  • yajñārthāt karmaṇo 'nyatra loko 'yaṁ karmabandhanaḥ|

tadarthaṁ karma kaunteya muktasaṅgaḥ samācara||

    yajñā-arthāt karmaṇs anyatra lokas ayam karma-bandhanas|

tat-artham karma kaunteya mukta-saṅgas samācara||

除了為了祭祀的行為,這世界為業所束縛,kuntī的兒子(Arjuna)啊!因此,你要行動。

ayam lokas

這 世界

anyatra yajñā-arthāt karmaṇs (asti, )

除了 為了祭祀的 行為

karma-bandhanas

被業 所束縛的


mukta-saṅgas

沒有執著的(你)

tat-artham samācara

因此 你要做

karma

行為


yajñā-arthāt: 為了祭祀 | yajñā:(yajñā) f. 祭祀 | -arthāt: (artha) m.sg.Ab. 為了║karmaṇs: (karman) n.sg.Ab. 行為;業║anyatra: adv. 除了║lokas: (loka) m.sg.N. 世界║ayam: (idam) dem.pron. adj.m.sg.N. 這║karma-bandhanas: 被業所束縛的| karma: (karman) n. 行為;業| bandhanas: (bandhana) (√bandh-9) adj.m.sg.N. 被束縛的║tat-artham: (tat-artha) m.sg.Ac adv. 為此║karma: (karman) n.sg.Ac. 行為;業║kaunteya: (kaunteya) m.sg.V. kuntī的兒子啊。通常指Arjunamukta-saṅgas: 沒有執著的 | mukta: (mukta) (√muc-4) ppp. 解脫的| saṅgas: (saṅga) m.sg.N. 執著║samācara: (sam-ā-car-1) impv.2.sg.P. 你要做║

沒有留言: